Planning translation options

I need to provide a translation and ask the user how they'd like to proceed. I'll make sure to offer options. I should consider keeping it concise and follow the style guidelines.

I plan to translate the headline to English and present three options: a full news copy in a neutral tone, a social post caption, and reasons why Slot might bench Salah, along with stat context about rotation. If they give match details, I can tailor my response better. Since the user used Chinese, I'll respond in that language.

这是条新闻标题吧。英文大意:“Slot on Salah starting from the bench: We’ll definitely need more than 11 players today.”

你希望我怎么帮你?
- 写一段简短新闻稿/导语
- 做成社媒帖文文案(几版风格)
- 提供可能的战术原因与背景解读
- 翻译成更地道的英/中双语版本
- 整理相关新闻时间线(需你提供比赛对手与赛事)
